Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Иврит - never let the fear of striking out keep you from...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
never let the fear of striking out keep you from...
Текст
Предоставено от
lovetobe-us
Език, от който се превежда: Английски
never let the fear of striking out keep you from playing the game
Заглавие
×ין ×œ×”×™×›× ×¢ לפחד מן הכשלון
Превод
Иврит
Преведено от
jairhaas
Желан език: Иврит
×œ×¢×•×œ× ×ל תתן לפחד מן הכשלון ×œ×ž× ×•×¢ ממך להשתתף במשחק
За последен път се одобри от
libera
- 18 Декември 2009 17:04
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Ноември 2009 16:00
libera
Общо мнения: 257
×™×יר,
הייתי ×ומרת ×ולי "×œ×ž× ×•×¢ ממך להשתתף"?
"לשחק ×ת המשחק" ×–×” ×ª×¨×’×•× ×ž×™×œ×•×œ×™, ×בל ×–×” ×œ× ×‘×“×™×•×§ ×מירה × ×›×•× ×” בעברית - במיוחד ל×ור העובדה שהפכת (בצדק) ×ת ×”×מירה מקשורה ישירות לספורט לכללית יותר.
ליברה
12 Декември 2009 03:18
milkman
Общо мнения: 773
הי ליברה,
×× ×™ ×“×•×•×§× × ×•×˜×” ×œ×”×¡×›×™× ×¢× ×™×יר פה. "לשחק ×ת המשחק" ×–×” ביטוי די שגור והפירוש שלו מובן לכול×.
×ת חושבת ש×פשר להעביר ×ת ×–×” ×›×›×”?
×× ×œ×, פשוט ×ª×ª×§× ×™ ות×שרי, ×›×™ עבר יותר מחודש מ××– שכתבת לו, ו×× ×™ רו××” ×©×”×•× ×œ× ×ž×’×™×‘...
MM
12 Декември 2009 17:02
jairhaas
Общо мнения: 261
זו ×”×¤×¢× ×”×¨××©×•× ×” ש×× ×™ רו××” ×ת התגובה ×”×–×ת. ×× ×™ חושב שהדרך ×”×מצעית ×‘×™× ×™× ×• עדיפה - "להשתתף במשחק". מה דעתכ×?
12 Декември 2009 17:17
libera
Общо мнения: 257
×× ×™ בעד.
MM?
13 Декември 2009 10:10
milkman
Общо мнения: 773
×›× "ל!
תוכל לתקן בבקשה ×™×יר?