Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiyahudi - never let the fear of striking out keep you from...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiyahudi

Category Sentence

Kichwa
never let the fear of striking out keep you from...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lovetobe-us
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

never let the fear of striking out keep you from playing the game

Kichwa
אין להיכנע לפחד מן הכשלון
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na jairhaas
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

לעולם אל תתן לפחד מן הכשלון למנוע ממך להשתתף במשחק
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na libera - 18 Disemba 2009 17:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Novemba 2009 16:00

libera
Idadi ya ujumbe: 257
יאיר,
הייתי אומרת אולי "למנוע ממך להשתתף"?
"לשחק את המשחק" זה תרגום מילולי, אבל זה לא בדיוק אמירה נכונה בעברית - במיוחד לאור העובדה שהפכת (בצדק) את האמירה מקשורה ישירות לספורט לכללית יותר.

ליברה

12 Disemba 2009 03:18

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
הי ליברה,
אני דווקא נוטה להסכים עם יאיר פה. "לשחק את המשחק" זה ביטוי די שגור והפירוש שלו מובן לכולם.
את חושבת שאפשר להעביר את זה ככה?
אם לא, פשוט תתקני ותאשרי, כי עבר יותר מחודש מאז שכתבת לו, ואני רואה שהוא לא מגיב...

MM



12 Disemba 2009 17:02

jairhaas
Idadi ya ujumbe: 261
זו הפעם הראשונה שאני רואה את התגובה הזאת. אני חושב שהדרך האמצעית בינינו עדיפה - "להשתתף במשחק". מה דעתכם?

12 Disemba 2009 17:17

libera
Idadi ya ujumbe: 257
אני בעד.
MM?

13 Disemba 2009 10:10

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
כנ"ל!
תוכל לתקן בבקשה יאיר?