Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Heprea - never let the fear of striking out keep you from...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHeprea

Kategoria Lause

Otsikko
never let the fear of striking out keep you from...
Teksti
Lähettäjä lovetobe-us
Alkuperäinen kieli: Englanti

never let the fear of striking out keep you from playing the game

Otsikko
אין להיכנע לפחד מן הכשלון
Käännös
Heprea

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Heprea

לעולם אל תתן לפחד מן הכשלון למנוע ממך להשתתף במשחק
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut libera - 18 Joulukuu 2009 17:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Marraskuu 2009 16:00

libera
Viestien lukumäärä: 257
יאיר,
הייתי אומרת אולי "למנוע ממך להשתתף"?
"לשחק את המשחק" זה תרגום מילולי, אבל זה לא בדיוק אמירה נכונה בעברית - במיוחד לאור העובדה שהפכת (בצדק) את האמירה מקשורה ישירות לספורט לכללית יותר.

ליברה

12 Joulukuu 2009 03:18

milkman
Viestien lukumäärä: 773
הי ליברה,
אני דווקא נוטה להסכים עם יאיר פה. "לשחק את המשחק" זה ביטוי די שגור והפירוש שלו מובן לכולם.
את חושבת שאפשר להעביר את זה ככה?
אם לא, פשוט תתקני ותאשרי, כי עבר יותר מחודש מאז שכתבת לו, ואני רואה שהוא לא מגיב...

MM



12 Joulukuu 2009 17:02

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
זו הפעם הראשונה שאני רואה את התגובה הזאת. אני חושב שהדרך האמצעית בינינו עדיפה - "להשתתף במשחק". מה דעתכם?

12 Joulukuu 2009 17:17

libera
Viestien lukumäärä: 257
אני בעד.
MM?

13 Joulukuu 2009 10:10

milkman
Viestien lukumäärä: 773
כנ"ל!
תוכל לתקן בבקשה יאיר?