Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Azerbaixhanase-Rusisht - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha AzerbaixhanaseRusisht

Kategori Shprehje - Shkencë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
Tekst
Prezantuar nga kamilo
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Azerbaixhanase

bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda

Titull
Что это (такое)...все равно ведь, все такие...
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Ileanka24
Përkthe në: Rusisht

Что это (такое)?... Тебе не стыдно? Даже и без этого, здесь все такие...
Vërejtje rreth përkthimit
utanmirsan (от utanmaq) - стесняешься (стыдишься)
Даже и без этого/него/неё
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sunnybebek - 23 Nëntor 2009 11:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Nëntor 2009 13:31

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Hi Yunatan!

Could you, please, give me a bridge here?

CC: yunatan

7 Nëntor 2009 13:57

yunatan
Numri i postimeve: 27
Hi Sunnybebek!

I would rather get the scenario for the Azerbaijani words like this:

Что это такое? Тебе не стыдно??? Здесь все -такие, даже без того (него).



7 Nëntor 2009 14:53

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Thanks a lot, Yunatan!!!

9 Nëntor 2009 17:29

yunatan
Numri i postimeve: 27
"onsuzda", which should be written "onsuz da" means "without it/he/she" is missed in the translation.