Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - آذربيجاني-روسيّ - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: آذربيجانيروسيّ

صنف تعبير - علم

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
نص
إقترحت من طرف kamilo
لغة مصدر: آذربيجاني

bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda

عنوان
Что это (такое)...все равно ведь, все такие...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Ileanka24
لغة الهدف: روسيّ

Что это (такое)?... Тебе не стыдно? Даже и без этого, здесь все такие...
ملاحظات حول الترجمة
utanmirsan (от utanmaq) - стесняешься (стыдишься)
Даже и без этого/него/неё
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 23 تشرين الثاني 2009 11:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 تشرين الثاني 2009 13:31

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hi Yunatan!

Could you, please, give me a bridge here?

CC: yunatan

7 تشرين الثاني 2009 13:57

yunatan
عدد الرسائل: 27
Hi Sunnybebek!

I would rather get the scenario for the Azerbaijani words like this:

Что это такое? Тебе не стыдно??? Здесь все -такие, даже без того (него).



7 تشرين الثاني 2009 14:53

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Thanks a lot, Yunatan!!!

9 تشرين الثاني 2009 17:29

yunatan
عدد الرسائل: 27
"onsuzda", which should be written "onsuz da" means "without it/he/she" is missed in the translation.