Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Frengjisht - Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglishtPortugjeze brazilianeFrengjishtGjuha LatineMaqedonisht

Kategori Mendime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Tekst
Prezantuar nga tatik
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Vërejtje rreth përkthimit
Se possível, preferência para o português brasileiro.

Em inglês: Britânico ou EUA

Titull
La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Frengjisht

La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 15 Dhjetor 2009 15:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Dhjetor 2009 15:38

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :

"La musique est une thérapie pour les âmes en peine"

15 Dhjetor 2009 15:44

gamine
Numri i postimeve: 4611
Ok, chef, je corrige.