Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Francuski - Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiPortugalski brazilskiFrancuskiLatinskiMakedonski

Kategorija Mišljenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Tekst
Podnet od tatik
Izvorni jezik: Grcki

Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Napomene o prevodu
Se possível, preferência para o português brasileiro.

Em inglês: Britânico ou EUA

Natpis
La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Prevod
Francuski

Preveo gamine
Željeni jezik: Francuski

La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 15 Decembar 2009 15:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Decembar 2009 15:38

Francky5591
Broj poruka: 12396
Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :

"La musique est une thérapie pour les âmes en peine"

15 Decembar 2009 15:44

gamine
Broj poruka: 4611
Ok, chef, je corrige.