Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-프랑스어 - Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어브라질 포르투갈어프랑스어라틴어마케도니아어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
본문
tatik에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
이 번역물에 관한 주의사항
Se possível, preferência para o português brasileiro.

Em inglês: Britânico ou EUA

제목
La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 15일 15:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 15일 15:38

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :

"La musique est une thérapie pour les âmes en peine"

2009년 12월 15일 15:44

gamine
게시물 갯수: 4611
Ok, chef, je corrige.