Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Franca - Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaBrazil-portugalaFrancaLatina lingvoMakedona lingvo

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Teksto
Submetigx per tatik
Font-lingvo: Greka

Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Rimarkoj pri la traduko
Se possível, preferência para o português brasileiro.

Em inglês: Britânico ou EUA

Titolo
La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Decembro 2009 15:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Decembro 2009 15:38

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :

"La musique est une thérapie pour les âmes en peine"

15 Decembro 2009 15:44

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Ok, chef, je corrige.