Traduko - Greka-Franca - Η μουσική είναι η θεÏαπεία για τη λυπημÎνη ψυχήNuna stato Traduko
Kategorio Pensoj Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Η μουσική είναι η θεÏαπεία για τη λυπημÎνη ψυχή | Teksto Submetigx per tatik | Font-lingvo: Greka
Η μουσική είναι η θεÏαπεία για τη λυπημÎνη ψυχή | | Se possÃvel, preferência para o português brasileiro.
Em inglês: Britânico ou EUA |
|
| La musique est une thérapie pour les âmes en peine. | TradukoFranca Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Franca
La musique est une thérapie pour les âmes en peine. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Decembro 2009 15:45
Lasta Afiŝo | | | | | 15 Decembro 2009 15:38 | | | Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :
"La musique est une thérapie pour les âmes en peine" | | | 15 Decembro 2009 15:44 | | | |
|
|