Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Franceză - Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăPortugheză brazilianăFrancezăLimba latinăMacedonă

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Text
Înscris de tatik
Limba sursă: Greacă

Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Observaţii despre traducere
Se possível, preferência para o português brasileiro.

Em inglês: Britânico ou EUA

Titlu
La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 15 Decembrie 2009 15:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Decembrie 2009 15:38

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :

"La musique est une thérapie pour les âmes en peine"

15 Decembrie 2009 15:44

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Ok, chef, je corrige.