Vertaling - Grieks-Frans - Η μουσική είναι η θεÏαπεία για τη λυπημÎνη ψυχήHuidige status Vertaling
Categorie Gedachten Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Η μουσική είναι η θεÏαπεία για τη λυπημÎνη ψυχή | Tekst Opgestuurd door tatik | Uitgangs-taal: Grieks
Η μουσική είναι η θεÏαπεία για τη λυπημÎνη ψυχή | Details voor de vertaling | Se possÃvel, preferência para o português brasileiro.
Em inglês: Britânico ou EUA |
|
| La musique est une thérapie pour les âmes en peine. | VertalingFrans Vertaald door gamine | Doel-taal: Frans
La musique est une thérapie pour les âmes en peine. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 15 december 2009 15:45
Laatste bericht | | | | | 15 december 2009 15:38 | | | Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :
"La musique est une thérapie pour les âmes en peine" | | | 15 december 2009 15:44 | | | |
|
|