Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Francuski - Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiBrazilski portugalskiFrancuskiLatinskiMakedonski

Kategorija Misli

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Tekst
Poslao tatik
Izvorni jezik: Grčki

Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Primjedbe o prijevodu
Se possível, preferência para o português brasileiro.

Em inglês: Britânico ou EUA

Naslov
La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Prevođenje
Francuski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Francuski

La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 15 prosinac 2009 15:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 prosinac 2009 15:38

Francky5591
Broj poruka: 12396
Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :

"La musique est une thérapie pour les âmes en peine"

15 prosinac 2009 15:44

gamine
Broj poruka: 4611
Ok, chef, je corrige.