Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - Lord YeÅŸil

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Titull
Lord YeÅŸil
Tekst
Prezantuar nga Framrasel
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Melekler lordum.. Onlar adınızı fısıldıyor usulca.
Vërejtje rreth përkthimit
Fransa Fransızcası

Titull
Les anges
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Frengjisht

Les anges, mon lord.. Ils chuchotent doucement votre nom.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 25 Janar 2010 19:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Janar 2010 19:37

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
mon lord? En français on dit "milord" (si tu veux garder le lord) sinon on dit "monseigneur".
Maintenant, comme dans le texte original c'est apparemment un mot bricolé (mot anglais "lord" + suffixe pronominal turc "um" ) on peut effectivement traduire comme tu l'as fait.