Përkthime - Turqisht-Frengjisht - Lord YeÅŸilStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi | | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Melekler lordum.. Onlar adınızı fısıldıyor usulca. | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| | | Përkthe në: Frengjisht
Les anges, mon lord.. Ils chuchotent doucement votre nom. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 25 Janar 2010 19:37
Mesazhi i fundit | | | | | 25 Janar 2010 19:37 | | | mon lord? En français on dit "milord" (si tu veux garder le lord) sinon on dit "monseigneur".
Maintenant, comme dans le texte original c'est apparemment un mot bricolé (mot anglais "lord" + suffixe pronominal turc "um" ) on peut effectivement traduire comme tu l'as fait. |
|
|