Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Lord YeÅŸil

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
Lord YeÅŸil
본문
Framrasel에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Melekler lordum.. Onlar adınızı fısıldıyor usulca.
이 번역물에 관한 주의사항
Fransa Fransızcası

제목
Les anges
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Les anges, mon lord.. Ils chuchotent doucement votre nom.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 25일 19:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 25일 19:37

Francky5591
게시물 갯수: 12396
mon lord? En français on dit "milord" (si tu veux garder le lord) sinon on dit "monseigneur".
Maintenant, comme dans le texte original c'est apparemment un mot bricolé (mot anglais "lord" + suffixe pronominal turc "um" ) on peut effectivement traduire comme tu l'as fait.