Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - Lord YeÅŸil

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFranceză

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
Lord YeÅŸil
Text
Înscris de Framrasel
Limba sursă: Turcă

Melekler lordum.. Onlar adınızı fısıldıyor usulca.
Observaţii despre traducere
Fransa Fransızcası

Titlu
Les anges
Traducerea
Franceză

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Franceză

Les anges, mon lord.. Ils chuchotent doucement votre nom.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 25 Ianuarie 2010 19:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Ianuarie 2010 19:37

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
mon lord? En français on dit "milord" (si tu veux garder le lord) sinon on dit "monseigneur".
Maintenant, comme dans le texte original c'est apparemment un mot bricolé (mot anglais "lord" + suffixe pronominal turc "um" ) on peut effectivement traduire comme tu l'as fait.