תרגום - טורקית-צרפתית - Lord YeÅŸilמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות | | | שפת המקור: טורקית
Melekler lordum.. Onlar adınızı fısıldıyor usulca. | | |
|
| | | שפת המטרה: צרפתית
Les anges, mon lord.. Ils chuchotent doucement votre nom. |
|
הודעה אחרונה | | | | | 25 ינואר 2010 19:37 | | | mon lord? En français on dit "milord" (si tu veux garder le lord) sinon on dit "monseigneur".
Maintenant, comme dans le texte original c'est apparemment un mot bricolé (mot anglais "lord" + suffixe pronominal turc "um" ) on peut effectivement traduire comme tu l'as fait.  |
|
|