Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Italisht - yian
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
yian
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
hatzistavros
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Che la luna ti culli, che una stella ti vegli... che la notte ti porti i sogni piu belli...
29 Janar 2010 14:13
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Shkurt 2010 18:46
User10
Numri i postimeve: 1173
Hi!
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
Maybe:-)
Efylove
3 Shkurt 2010 19:02
Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
well.. I could propose this one:
May the Moon rock you, may a star watch over you... may the night bring you the most beautiful (or "sweetest" ) dreams
CC:
Efylove
4 Shkurt 2010 18:39
Efylove
Numri i postimeve: 1015
I agree with Maybe... Well done!
4 Shkurt 2010 19:12
User10
Numri i postimeve: 1173
Thank you Maybe and Efylove!