Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Италиански - yian
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
yian
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
hatzistavros
Език, от който се превежда: Италиански
Che la luna ti culli, che una stella ti vegli... che la notte ti porti i sogni piu belli...
29 Януари 2010 14:13
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Февруари 2010 18:46
User10
Общо мнения: 1173
Hi!
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
Maybe:-)
Efylove
3 Февруари 2010 19:02
Maybe:-)
Общо мнения: 338
well.. I could propose this one:
May the Moon rock you, may a star watch over you... may the night bring you the most beautiful (or "sweetest" ) dreams
CC:
Efylove
4 Февруари 2010 18:39
Efylove
Общо мнения: 1015
I agree with Maybe... Well done!
4 Февруари 2010 19:12
User10
Общо мнения: 1173
Thank you Maybe and Efylove!