Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Italia - yian
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
yian
Teksto tradukenda
Submetigx per
hatzistavros
Font-lingvo: Italia
Che la luna ti culli, che una stella ti vegli... che la notte ti porti i sogni piu belli...
29 Januaro 2010 14:13
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
3 Februaro 2010 18:46
User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hi!
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
Maybe:-)
Efylove
3 Februaro 2010 19:02
Maybe:-)
Nombro da afiŝoj: 338
well.. I could propose this one:
May the Moon rock you, may a star watch over you... may the night bring you the most beautiful (or "sweetest" ) dreams
CC:
Efylove
4 Februaro 2010 18:39
Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
I agree with Maybe... Well done!
4 Februaro 2010 19:12
User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Thank you Maybe and Efylove!