בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - איטלקית - yian
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
yian
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
hatzistavros
שפת המקור: איטלקית
Che la luna ti culli, che una stella ti vegli... che la notte ti porti i sogni piu belli...
29 ינואר 2010 14:13
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 פברואר 2010 18:46
User10
מספר הודעות: 1173
Hi!
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
Maybe:-)
Efylove
3 פברואר 2010 19:02
Maybe:-)
מספר הודעות: 338
well.. I could propose this one:
May the Moon rock you, may a star watch over you... may the night bring you the most beautiful (or "sweetest" ) dreams
CC:
Efylove
4 פברואר 2010 18:39
Efylove
מספר הודעות: 1015
I agree with Maybe... Well done!
4 פברואר 2010 19:12
User10
מספר הודעות: 1173
Thank you Maybe and Efylove!