Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Italų - yian
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
yian
Tekstas vertimui
Pateikta
hatzistavros
Originalo kalba: Italų
Che la luna ti culli, che una stella ti vegli... che la notte ti porti i sogni piu belli...
29 sausis 2010 14:13
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 vasaris 2010 18:46
User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi!
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
Maybe:-)
Efylove
3 vasaris 2010 19:02
Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
well.. I could propose this one:
May the Moon rock you, may a star watch over you... may the night bring you the most beautiful (or "sweetest" ) dreams
CC:
Efylove
4 vasaris 2010 18:39
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
I agree with Maybe... Well done!
4 vasaris 2010 19:12
User10
Žinučių kiekis: 1173
Thank you Maybe and Efylove!