Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Італійська - yian
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
yian
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
hatzistavros
Мова оригіналу: Італійська
Che la luna ti culli, che una stella ti vegli... che la notte ti porti i sogni piu belli...
29 Січня 2010 14:13
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Лютого 2010 18:46
User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi!
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
Maybe:-)
Efylove
3 Лютого 2010 19:02
Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
well.. I could propose this one:
May the Moon rock you, may a star watch over you... may the night bring you the most beautiful (or "sweetest" ) dreams
CC:
Efylove
4 Лютого 2010 18:39
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
I agree with Maybe... Well done!
4 Лютого 2010 19:12
User10
Кількість повідомлень: 1173
Thank you Maybe and Efylove!