Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - Sandheden, hvor brutal den end kan være, kommer...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Sandheden, hvor brutal den end kan være, kommer...
Tekst
Prezantuar nga
Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Sandheden,
hvor brutal den end kan være,
kommer frem
før eller siden.
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme
Titull
truth
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
jairhaas
Përkthe në: Anglisht
The truth,
however brutal it may be,
will be revealed
sooner or later.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Tantine
- 5 Mars 2010 14:13
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Mars 2010 01:46
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi jairhaas
Pleased to meet you
The English is mostly fine but, basing myself on the french version,
I think the second line would read better as:
"however brutal it may be,"
Let me know what you think and once it's edited, I will validate.
Bises
Tantine
2 Mars 2010 06:10
jairhaas
Numri i postimeve: 261
Hi Tantine, your suggestion works fine according to the Danish version also, and it is actually better English. I have already edited.
Jair