Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Anglès - Sandheden, hvor brutal den end kan være, kommer...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Sandheden, hvor brutal den end kan være, kommer...
Text
Enviat per
Francky5591
Idioma orígen: Danès
Sandheden,
hvor brutal den end kan være,
kommer frem
før eller siden.
Notes sobre la traducció
aforisme
Títol
truth
Traducció
Anglès
Traduït per
jairhaas
Idioma destí: Anglès
The truth,
however brutal it may be,
will be revealed
sooner or later.
Darrera validació o edició per
Tantine
- 5 Març 2010 14:13
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Març 2010 01:46
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi jairhaas
Pleased to meet you
The English is mostly fine but, basing myself on the french version,
I think the second line would read better as:
"however brutal it may be,"
Let me know what you think and once it's edited, I will validate.
Bises
Tantine
2 Març 2010 06:10
jairhaas
Nombre de missatges: 261
Hi Tantine, your suggestion works fine according to the Danish version also, and it is actually better English. I have already edited.
Jair