Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Inglês - Sandheden, hvor brutal den end kan være, kommer...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Sandheden, hvor brutal den end kan være, kommer...
Texto
Enviado por
Francky5591
Língua de origem: Dinamarquês
Sandheden,
hvor brutal den end kan være,
kommer frem
før eller siden.
Notas sobre a tradução
aforisme
Título
truth
Tradução
Inglês
Traduzido por
jairhaas
Língua alvo: Inglês
The truth,
however brutal it may be,
will be revealed
sooner or later.
Última validação ou edição por
Tantine
- 5 Março 2010 14:13
Última Mensagem
Autor
Mensagem
2 Março 2010 01:46
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi jairhaas
Pleased to meet you
The English is mostly fine but, basing myself on the french version,
I think the second line would read better as:
"however brutal it may be,"
Let me know what you think and once it's edited, I will validate.
Bises
Tantine
2 Março 2010 06:10
jairhaas
Número de mensagens: 261
Hi Tantine, your suggestion works fine according to the Danish version also, and it is actually better English. I have already edited.
Jair