Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Inglês - Sandheden, hvor brutal den end kan være, kommer...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Sandheden, hvor brutal den end kan være, kommer...
Texto
Enviado por
Francky5591
Idioma de origem: Dinamarquês
Sandheden,
hvor brutal den end kan være,
kommer frem
før eller siden.
Notas sobre a tradução
aforisme
Título
truth
Tradução
Inglês
Traduzido por
jairhaas
Idioma alvo: Inglês
The truth,
however brutal it may be,
will be revealed
sooner or later.
Último validado ou editado por
Tantine
- 5 Março 2010 14:13
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Março 2010 01:46
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi jairhaas
Pleased to meet you
The English is mostly fine but, basing myself on the french version,
I think the second line would read better as:
"however brutal it may be,"
Let me know what you think and once it's edited, I will validate.
Bises
Tantine
2 Março 2010 06:10
jairhaas
Número de Mensagens: 261
Hi Tantine, your suggestion works fine according to the Danish version also, and it is actually better English. I have already edited.
Jair