Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Luto em busca da vitória
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Luto em busca da vitória
Tekst
Prezantuar nga
-Marduk-
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Luto em busca da vitória, mas caso não a conquiste, estarei feliz por ao menos haver lutado!!!
Titull
Victoriam quaerens pugno
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
alexfatt
Përkthe në: Gjuha Latine
Victoriam quaerens pugno; sed nisi consequar, satisfactus sim quia certe pugnavi!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 13 Shtator 2010 23:40
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Shtator 2010 23:08
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Can I ask you a bridge, dear Lilly?
CC:
lilian canale
12 Shtator 2010 03:23
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"I fight in search of the victory, but in case I don't achieve it, I'll be happy for, at least, having fought"
13 Shtator 2010 23:12
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you!
---
Hi Alex, another super translation.
I'm just wondering what would be better: "beatus" or maybe "laetus" here? What do you think?
13 Shtator 2010 23:28
alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Hi Aneta
Thanks!
At first I thought about "satisfactus" , but then I opted for "beatus".
Could "satisfactus" convey the source?
13 Shtator 2010 23:35
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Yes! This participle fits much better in the context!
13 Shtator 2010 23:38
alexfatt
Numri i postimeve: 1538