Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - Luto em busca da vitória

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатински

Категория Изречение

Заглавие
Luto em busca da vitória
Текст
Предоставено от -Marduk-
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Luto em busca da vitória, mas caso não a conquiste, estarei feliz por ao menos haver lutado!!!

Заглавие
Victoriam quaerens pugno
Превод
Латински

Преведено от alexfatt
Желан език: Латински

Victoriam quaerens pugno; sed nisi consequar, satisfactus sim quia certe pugnavi!
За последен път се одобри от Aneta B. - 13 Септември 2010 23:40





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Септември 2010 23:08

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Can I ask you a bridge, dear Lilly?

CC: lilian canale

12 Септември 2010 03:23

lilian canale
Общо мнения: 14972
"I fight in search of the victory, but in case I don't achieve it, I'll be happy for, at least, having fought"

13 Септември 2010 23:12

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thank you!

---

Hi Alex, another super translation.
I'm just wondering what would be better: "beatus" or maybe "laetus" here? What do you think?

13 Септември 2010 23:28

alexfatt
Общо мнения: 1538
Hi Aneta

Thanks!
At first I thought about "satisfactus" , but then I opted for "beatus".

Could "satisfactus" convey the source?

13 Септември 2010 23:35

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Yes! This participle fits much better in the context!

13 Септември 2010 23:38

alexfatt
Общо мнения: 1538