Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Gjermanisht - idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Tekst
Prezantuar nga
schmetterling08
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est.
Vërejtje rreth përkthimit
ide--> idem
amitica--> amicitia
<edited and bridge by Aneta B.>
"To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship"
Titull
Dasselbe wollen und dasselbe...
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
alexfatt
Përkthe në: Gjermanisht
Dasselbe wollen und dasselbe nicht wollen, das erst ist wahre Freundschaft.
Vërejtje rreth përkthimit
http://home.rhein-zeitung.de/~bwach/spr_lat.html
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Rodrigues
- 29 Shtator 2010 16:17
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Shtator 2010 16:18
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
bridge used to verify.
15 Tetor 2010 18:50
schmetterling08
Numri i postimeve: 2
Vielen Dank für Eure Bemühungen.