Përkthime - Suedisht-Gjuha Latine - Tänk efter föreStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Shprehje | | | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Tänk efter före | Vërejtje rreth përkthimit | Hej, skulle vara väldigt tacksam om nÃ¥gon skulle kunna översätta det för mig, det är tänkt att bli en tatuering. |
|
| | PërkthimeGjuha Latine Perkthyer nga Aneta B. | Përkthe në: Gjuha Latine
Respice finem. | Vërejtje rreth përkthimit | Bridge by Pias "Reflect on beforehand"
"Respice finem" is a part of well-known Latin proverb: "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!" - Whatever you do, do cautiously, and look to the end. It just means that we need to consider the consequences to our actions. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 5 Shkurt 2011 16:26
|