Vertaling - Zweeds-Latijn - Tänk efter föreHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Uitdrukking | | | Uitgangs-taal: Zweeds
Tänk efter före | Details voor de vertaling | Hej, skulle vara väldigt tacksam om någon skulle kunna översätta det för mig, det är tänkt att bli en tatuering. |
|
| | | Doel-taal: Latijn
Respice finem. | Details voor de vertaling | Bridge by Pias "Reflect on beforehand"
"Respice finem" is a part of well-known Latin proverb: "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!" - Whatever you do, do cautiously, and look to the end. It just means that we need to consider the consequences to our actions. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 5 februari 2011 16:26
|