Traduko - Sveda-Latina lingvo - Tänk efter föreNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Esprimo | | | Font-lingvo: Sveda
Tänk efter före | | Hej, skulle vara väldigt tacksam om någon skulle kunna översätta det för mig, det är tänkt att bli en tatuering. |
|
| | TradukoLatina lingvo Tradukita per Aneta B. | Cel-lingvo: Latina lingvo
Respice finem. | | Bridge by Pias "Reflect on beforehand"
"Respice finem" is a part of well-known Latin proverb: "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!" - Whatever you do, do cautiously, and look to the end. It just means that we need to consider the consequences to our actions. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 5 Februaro 2011 16:26
|