Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Tänk efter föreΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Έκφραση | | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Tänk efter före | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Hej, skulle vara väldigt tacksam om nÃ¥gon skulle kunna översätta det för mig, det är tänkt att bli en tatuering. |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Aneta B. | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Respice finem. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Bridge by Pias "Reflect on beforehand"
"Respice finem" is a part of well-known Latin proverb: "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!" - Whatever you do, do cautiously, and look to the end. It just means that we need to consider the consequences to our actions. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 5 Φεβρουάριος 2011 16:26
|