ترجمه - سوئدی-لاتین - Tänk efter föreموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح | | | زبان مبداء: سوئدی
Tänk efter före | | Hej, skulle vara väldigt tacksam om någon skulle kunna översätta det för mig, det är tänkt att bli en tatuering. |
|
| | | زبان مقصد: لاتین
Respice finem. | | Bridge by Pias "Reflect on beforehand"
"Respice finem" is a part of well-known Latin proverb: "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!" - Whatever you do, do cautiously, and look to the end. It just means that we need to consider the consequences to our actions. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 5 فوریه 2011 16:26
|