Traducerea - Suedeză-Limba latină - Tänk efter föreStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie | | | Limba sursă: Suedeză
Tänk efter före | Observaţii despre traducere | Hej, skulle vara väldigt tacksam om nÃ¥gon skulle kunna översätta det för mig, det är tänkt att bli en tatuering. |
|
| | TraducereaLimba latină Tradus de Aneta B. | Limba ţintă: Limba latină
Respice finem. | Observaţii despre traducere | Bridge by Pias "Reflect on beforehand"
"Respice finem" is a part of well-known Latin proverb: "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!" - Whatever you do, do cautiously, and look to the end. It just means that we need to consider the consequences to our actions. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 5 Februarie 2011 16:26
|