Prevođenje - Švedski-Latinski - Tänk efter föreTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Izraz | | | Izvorni jezik: Švedski
Tänk efter före | | Hej, skulle vara väldigt tacksam om någon skulle kunna översätta det för mig, det är tänkt att bli en tatuering. |
|
| | | Ciljni jezik: Latinski
Respice finem. | | Bridge by Pias "Reflect on beforehand"
"Respice finem" is a part of well-known Latin proverb: "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!" - Whatever you do, do cautiously, and look to the end. It just means that we need to consider the consequences to our actions. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 5 veljača 2011 16:26
|