Traduction - Suédois-Latin - Tänk efter föreEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Expression | | | Langue de départ: Suédois
Tänk efter före | Commentaires pour la traduction | Hej, skulle vara väldigt tacksam om någon skulle kunna översätta det för mig, det är tänkt att bli en tatuering. |
|
| | | Langue d'arrivée: Latin
Respice finem. | Commentaires pour la traduction | Bridge by Pias "Reflect on beforehand"
"Respice finem" is a part of well-known Latin proverb: "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!" - Whatever you do, do cautiously, and look to the end. It just means that we need to consider the consequences to our actions. |
|
Dernière édition ou validation par Efylove - 5 Février 2011 16:26
|