Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - türk fanlarınız için bir ÅŸey söyleyin

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
türk fanlarınız için bir şey söyleyin
Tekst
Prezantuar nga koreci
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

türk fanlarınız için bir şey söyleyin

Titull
your Turkish fans
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

Please say something for your Turkish fans.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 25 Gusht 2011 16:23





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Gusht 2011 20:39

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi merdogan

Is this a polite request? In that case, in English we often add 'please', even if it is not in the original language. Without 'please' it can sounds rather bullying in English

22 Gusht 2011 21:41

ekızılok
Numri i postimeve: 11
< Please, tell something for your Turkish fans >

23 Gusht 2011 00:07

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear Lein,
You are right, it will be better with "please".

23 Gusht 2011 11:34

Lein
Numri i postimeve: 3389
Thanks! Done.
From ekızılok's comment - just checking: is 'about' better than 'for' or 'to' here?

CC: ekızılok Mesud2991

23 Gusht 2011 18:03

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Yes I too think it's better.

23 Gusht 2011 23:12

kfeto
Numri i postimeve: 953
please say something for(to) your fans

24 Gusht 2011 11:36

Lein
Numri i postimeve: 3389
Thanks! Rollingmaster, which one do you think is better?
Merdogan, do you agree with kfeto's suggestion?

24 Gusht 2011 16:09

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
"Please, say something for your Turkish fans"

Yet, there is not much of a difference, I think.

24 Gusht 2011 16:17

Lein
Numri i postimeve: 3389
Thanks! The difference is that when you say something about B, you tell person A about person B. B will probably not hear this; in any way, he is not the intended listener.

When you say something for B, you say something to B or you say something so that (eventually) B will hear it.

Thanks all, I have edited and evaluated

24 Gusht 2011 16:28

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
I just understood. Thank you for explanation.