Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Frengjisht - “I find myself in the yellow or red mountains,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtFrengjishtPersishtja

Kategori Poezi

Titull
“I find myself in the yellow or red mountains,...
Tekst
Prezantuar nga Lordryk
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

“I find myself in the yellow or red mountains, high above and in absolute silence surrounded by the wind.
I meet no movements. I feel totally secured while the unending images passes by the train window.”
FARIBA, ON A TRAIN, FIRENZE.

Titull
"Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, ...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga guilon
Përkthe në: Frengjisht

"Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, au dessus des hauteurs et dans le silence absolu entouré par le vent. Je n'aperçois aucun mouvement. Je me sens en toute sécurité pendant que les images sans fin passent à travers la fenêtre du train."
FARIBA, DANS UN TRAIN, FLORENCE.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 18 Shkurt 2007 22:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shkurt 2007 15:47

nava91
Numri i postimeve: 1268
Francky, je sais que ma traduction était mauvaise, mais tu as accepté celle de guilon (bonne)! Ne te souviens-tu de la "demande" de lordryk?

1 Mars 2007 12:46

Lordryk
Numri i postimeve: 14
Maiiis heu ^^"

Enfin, jme suis dépatouillé avec les points qui me restais, tant pis pour moi xD