Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - “I find myself in the yellow or red mountains,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어페르시아어

분류

제목
“I find myself in the yellow or red mountains,...
본문
Lordryk에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

“I find myself in the yellow or red mountains, high above and in absolute silence surrounded by the wind.
I meet no movements. I feel totally secured while the unending images passes by the train window.”
FARIBA, ON A TRAIN, FIRENZE.

제목
"Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, ...
번역
프랑스어

guilon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

"Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, au dessus des hauteurs et dans le silence absolu entouré par le vent. Je n'aperçois aucun mouvement. Je me sens en toute sécurité pendant que les images sans fin passent à travers la fenêtre du train."
FARIBA, DANS UN TRAIN, FLORENCE.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 18일 22:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 2월 19일 15:47

nava91
게시물 갯수: 1268
Francky, je sais que ma traduction était mauvaise, mais tu as accepté celle de guilon (bonne)! Ne te souviens-tu de la "demande" de lordryk?

2007년 3월 1일 12:46

Lordryk
게시물 갯수: 14
Maiiis heu ^^"

Enfin, jme suis dépatouillé avec les points qui me restais, tant pis pour moi xD