Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - “I find myself in the yellow or red mountains,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسيلغة فارسية

صنف شعر

عنوان
“I find myself in the yellow or red mountains,...
نص
إقترحت من طرف Lordryk
لغة مصدر: انجليزي

“I find myself in the yellow or red mountains, high above and in absolute silence surrounded by the wind.
I meet no movements. I feel totally secured while the unending images passes by the train window.”
FARIBA, ON A TRAIN, FIRENZE.

عنوان
"Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, ...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف guilon
لغة الهدف: فرنسي

"Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, au dessus des hauteurs et dans le silence absolu entouré par le vent. Je n'aperçois aucun mouvement. Je me sens en toute sécurité pendant que les images sans fin passent à travers la fenêtre du train."
FARIBA, DANS UN TRAIN, FLORENCE.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 18 شباط 2007 22:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 شباط 2007 15:47

nava91
عدد الرسائل: 1268
Francky, je sais que ma traduction était mauvaise, mais tu as accepté celle de guilon (bonne)! Ne te souviens-tu de la "demande" de lordryk?

1 أذار 2007 12:46

Lordryk
عدد الرسائل: 14
Maiiis heu ^^"

Enfin, jme suis dépatouillé avec les points qui me restais, tant pis pour moi xD