Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - “I find myself in the yellow or red mountains,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaFarsça

Kategori Şiir

Başlık
“I find myself in the yellow or red mountains,...
Metin
Öneri Lordryk
Kaynak dil: İngilizce

“I find myself in the yellow or red mountains, high above and in absolute silence surrounded by the wind.
I meet no movements. I feel totally secured while the unending images passes by the train window.”
FARIBA, ON A TRAIN, FIRENZE.

Başlık
"Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri guilon
Hedef dil: Fransızca

"Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, au dessus des hauteurs et dans le silence absolu entouré par le vent. Je n'aperçois aucun mouvement. Je me sens en toute sécurité pendant que les images sans fin passent à travers la fenêtre du train."
FARIBA, DANS UN TRAIN, FLORENCE.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 18 Şubat 2007 22:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Şubat 2007 15:47

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Francky, je sais que ma traduction était mauvaise, mais tu as accepté celle de guilon (bonne)! Ne te souviens-tu de la "demande" de lordryk?

1 Mart 2007 12:46

Lordryk
Mesaj Sayısı: 14
Maiiis heu ^^"

Enfin, jme suis dépatouillé avec les points qui me restais, tant pis pour moi xD