Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - consequently, it was not confronted with the kind...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
consequently, it was not confronted with the kind...
Tekst
Prezantuar nga ozgee
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

consequently, it was not confronted with the kind of extreme identity challenges and conflicts that turkey faced during the course of the decade.

Titull
Bu sebeple o, Türkiye....
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga maniackiraz
Përkthe në: Turqisht

Bu sebeple, o, Türkiye'nin bu yüzyılda yüzleştiği aşırı kişilik mücadeleleriyle karşılaşmamıştır.
Vërejtje rreth përkthimit
1. "o" kelimesi, "it"in çevirisidir ve de yazının başındaki bir bölümden geldiğinden ne olduğu belli olmadığı için "o" yazdım fakat bu başka bir şey de olabilir.

The word "o" is the translation of "it" because the rest of the passage is not included I used "o" which could be a girl or a boy.

2. "bu" kelimesi yazının geri kalanında anlatılan dönemdir, şu an yaşadığımız dönem değil.

U vleresua ose u publikua se fundi nga canaydemir - 17 Maj 2007 08:18