Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - consequently, it was not confronted with the kind...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Societate/Oameni/Politică

Titlu
consequently, it was not confronted with the kind...
Text
Înscris de ozgee
Limba sursă: Engleză

consequently, it was not confronted with the kind of extreme identity challenges and conflicts that turkey faced during the course of the decade.

Titlu
Bu sebeple o, Türkiye....
Traducerea
Turcă

Tradus de maniackiraz
Limba ţintă: Turcă

Bu sebeple, o, Türkiye'nin bu yüzyılda yüzleştiği aşırı kişilik mücadeleleriyle karşılaşmamıştır.
Observaţii despre traducere
1. "o" kelimesi, "it"in çevirisidir ve de yazının başındaki bir bölümden geldiğinden ne olduğu belli olmadığı için "o" yazdım fakat bu başka bir şey de olabilir.

The word "o" is the translation of "it" because the rest of the passage is not included I used "o" which could be a girl or a boy.

2. "bu" kelimesi yazının geri kalanında anlatılan dönemdir, şu an yaşadığımız dönem değil.

Validat sau editat ultima dată de către canaydemir - 17 Mai 2007 08:18