Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - consequently, it was not confronted with the kind...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Общество / Люди / Политика

Статус
consequently, it was not confronted with the kind...
Tекст
Добавлено ozgee
Язык, с которого нужно перевести: Английский

consequently, it was not confronted with the kind of extreme identity challenges and conflicts that turkey faced during the course of the decade.

Статус
Bu sebeple o, Türkiye....
Перевод
Турецкий

Перевод сделан maniackiraz
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Bu sebeple, o, Türkiye'nin bu yüzyılda yüzleştiği aşırı kişilik mücadeleleriyle karşılaşmamıştır.
Комментарии для переводчика
1. "o" kelimesi, "it"in çevirisidir ve de yazının başındaki bir bölümden geldiğinden ne olduğu belli olmadığı için "o" yazdım fakat bu başka bir şey de olabilir.

The word "o" is the translation of "it" because the rest of the passage is not included I used "o" which could be a girl or a boy.

2. "bu" kelimesi yazının geri kalanında anlatılan dönemdir, şu an yaşadığımız dönem değil.

Последнее изменение было внесено пользователем canaydemir - 17 Май 2007 08:18