Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - consequently, it was not confronted with the kind...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه جامعه / مردم / سیاست

عنوان
consequently, it was not confronted with the kind...
متن
ozgee پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

consequently, it was not confronted with the kind of extreme identity challenges and conflicts that turkey faced during the course of the decade.

عنوان
Bu sebeple o, Türkiye....
ترجمه
ترکی

maniackiraz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bu sebeple, o, Türkiye'nin bu yüzyılda yüzleştiği aşırı kişilik mücadeleleriyle karşılaşmamıştır.
ملاحظاتی درباره ترجمه
1. "o" kelimesi, "it"in çevirisidir ve de yazının başındaki bir bölümden geldiğinden ne olduğu belli olmadığı için "o" yazdım fakat bu başka bir şey de olabilir.

The word "o" is the translation of "it" because the rest of the passage is not included I used "o" which could be a girl or a boy.

2. "bu" kelimesi yazının geri kalanında anlatılan dönemdir, şu an yaşadığımız dönem değil.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط canaydemir - 17 می 2007 08:18