Traduko - Angla-Turka - consequently, it was not confronted with the kind...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Societo / Popolo / Politiko | consequently, it was not confronted with the kind... | Teksto Submetigx per ozgee | Font-lingvo: Angla
consequently, it was not confronted with the kind of extreme identity challenges and conflicts that turkey faced during the course of the decade. |
|
| Bu sebeple o, Türkiye.... | | Cel-lingvo: Turka
Bu sebeple, o, Türkiye'nin bu yüzyılda yüzleştiği aşırı kişilik mücadeleleriyle karşılaşmamıştır. | | 1. "o" kelimesi, "it"in çevirisidir ve de yazının başındaki bir bölümden geldiğinden ne olduğu belli olmadığı için "o" yazdım fakat bu başka bir şey de olabilir.
The word "o" is the translation of "it" because the rest of the passage is not included I used "o" which could be a girl or a boy.
2. "bu" kelimesi yazının geri kalanında anlatılan dönemdir, şu an yaşadığımız dönem değil.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de canaydemir - 17 Majo 2007 08:18
|