Përkthime - Frengjisht-Italisht - Jouissez de la vieStatusi aktual Përkthime
Kategori Fjalim | | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga tristangun
Jouissez de la vie |
|
| | | Përkthe në: Italisht
Godetevi la vita |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga apple - 8 Qershor 2007 16:35
Mesazhi i fundit | | | | | 8 Qershor 2007 14:46 | | | Tu veux dire "jouissez de la vie", ou "profitez de la vie"? Donc, il faudrait remplacer les versions françaises et italiennes pour être en phase avec la version anglaise, si je comprends bien? Qu'à cela ne tienne, mais j'aimerais que tu me précises quelle version française tu mettrais, entre les deux ci-dessus.
Merci pour cette précision! (à tout à l'heure, donc...) | | | 8 Qershor 2007 15:06 | | appleNumri i postimeve: 972 | Je ne comprend 100% la différence entre les deux phrases, mais je choisirais instinctivement la première...
Tantine pourrait dire un mot à ce regard... | | | 8 Qershor 2007 16:35 | | | OK marci apple! j'ai affiché la première! |
|
|