Превод - Френски-Италиански - Jouissez de la vieТекущо състояние Превод
Категория Реч | | | Език, от който се превежда: Френски Преведено от tristangun
Jouissez de la vie |
|
| | | Желан език: Италиански
Godetevi la vita |
|
За последен път се одобри от apple - 8 Юни 2007 16:35
Последно мнение | | | | | 8 Юни 2007 14:46 | | | Tu veux dire "jouissez de la vie", ou "profitez de la vie"? Donc, il faudrait remplacer les versions françaises et italiennes pour être en phase avec la version anglaise, si je comprends bien? Qu'à cela ne tienne, mais j'aimerais que tu me précises quelle version française tu mettrais, entre les deux ci-dessus.
Merci pour cette précision! (à tout à l'heure, donc...) | | | 8 Юни 2007 15:06 | | | Je ne comprend 100% la différence entre les deux phrases, mais je choisirais instinctivement la première...
Tantine pourrait dire un mot à ce regard... | | | 8 Юни 2007 16:35 | | | OK marci apple! j'ai affiché la première! |
|
|