Traducerea - Franceză-Italiană - Jouissez de la vieStatus actual Traducerea
Categorie Discurs
| | | Limba ţintă: Italiană
Godetevi la vita |
|
Validat sau editat ultima dată de către apple - 8 Iunie 2007 16:35
Ultimele mesaje | | | | | 8 Iunie 2007 14:46 | | | Tu veux dire "jouissez de la vie", ou "profitez de la vie"? Donc, il faudrait remplacer les versions françaises et italiennes pour être en phase avec la version anglaise, si je comprends bien? Qu'à cela ne tienne, mais j'aimerais que tu me précises quelle version française tu mettrais, entre les deux ci-dessus.
Merci pour cette précision! (à tout à l'heure, donc...) | | | 8 Iunie 2007 15:06 | | appleNumărul mesajelor scrise: 972 | Je ne comprend 100% la différence entre les deux phrases, mais je choisirais instinctivement la première...
Tantine pourrait dire un mot à ce regard... | | | 8 Iunie 2007 16:35 | | | OK marci apple! j'ai affiché la première! |
|
|